《赌注》
在那不勒斯的一家咖啡馆里,两位年轻的军官,费朗多和古列尔莫,热情地吹嘘他们的爱人有多么忠诚,在充满活力的三重唱《La mia Dorabella》中。老哲学家唐·阿方索带着讽刺的微笑倾听,然后抛出他的炸弹:他打赌一百个金币,声称他们的爱人和所有女性一样,可以在二十四小时内被勾引。在《E la fede delle femmine》中,他嘲笑他们天真的信任,称其为童话。年轻人愤怒但充满信心,接受了这个赌注,兴高采烈地计划如何花费他们在《Una bella serenata》中赢得的奖金,完全没有意识到唐·阿方索的实验将颠覆他们对爱的所有信念。

姐妹情深
在一个阳光明媚的花园里,俯瞰着那不勒斯湾,两个姐妹菲奥尔迪莉吉和多拉贝拉陶醉地凝视着她们爱人的迷你画像。在轻快的二重唱《啊,看看姐妹》中,她们以屏息的赞美比较着心爱之人的精致面容,各自坚持自己的军官更为英俊。她们的幸福光辉灿烂,绝对无疑,对爱的信仰坚定不移。这一温柔的无辜奉献场景奠定了唐·阿方索残酷实验将要考验的一切。

告别
唐·阿方索带着虚假的消息到来:一项皇家法令已召唤军官们立即前往战场。在痛苦的五重唱《Vorrei dir, e cor non ho》中,他假装在为词语而挣扎,而费兰多和古列尔莫则假装绝望,姐妹们则在真正的悲痛中崩溃。恋人们在痛苦的《Sento, oddio, che questo piede》中紧紧相拥,几乎无法分开,互许永恒的忠诚。当军乐将男人们带向他们的船时,女人们和唐·阿方索目送船只渐行渐远,并共同参与那首极其美丽的三重唱《Soave sia il vento》,祈祷着温柔的微风和平静的海面,这一刻的超然悲伤,其宁静的和声掩盖了已经开始的欺骗。

Despina的世俗智慧
独自一人,姐妹们沉浸在歌剧般的绝望中。多拉贝拉在奢华而戏剧化的《Smanie implacabili》中四处奔波,宣称她的悲伤将回响在天际,而菲奥尔迪利吉则在一旁以同情的恐惧注视着。她们的女仆德斯皮娜无意中听到了这一幕,几乎无法抑制自己的恼怒。在那首冷嘲热讽的咏叹调《In uomini, in soldati》中,她告诉她们,男人和士兵本性不忠,聪明的女人应该用另一种爱情来治愈一种爱情,而不是浪费眼泪。她世故的哲学为即将到来的诱惑奠定了基础。

阿尔巴尼亚人到达
唐·阿方索开始设下圈套。费兰多和古列尔莫以荒谬的伪装回归,蓄着巨大的胡子,穿着异国的长袍,自称是疯狂爱慕两位姐妹的富有阿尔巴尼亚贵族。在合唱曲《美丽的德斯皮内塔》中,家中陷入混乱,甚至德斯皮娜也未能认出这些穿着奇装异服的男人。菲奥尔迪利吉愤怒不已,宣称她的忠诚如同被风暴拍打的岩石般坚定,在高亢的咏叹调《如岩石般坚固》中,她的声音跨越了巨大的音程,暴露出她反抗下的动荡。古列尔莫在《不要害羞》中尝试轻松的方式,调皮地列举自己的吸引力,但姐妹们愤然离去。费兰多被留下,倾诉他真挚的理想主义,在那首极其抒情的《爱的气息》中,这段咏叹调如此温柔真诚,似乎完全超越了这场伪装。

毒药场景
绝望于突破姐妹们的抵抗,伪装的求婚者们上演了一场戏剧性的场景:他们假装吞下砷,在五重唱《Ah, che tutto in un momento.》中痛苦地倒下。惊恐的姐妹们冲到他们身边,在一个插曲二重唱《Prendero quel brunettino》中,她们开始互相坦白,这些陌生人并不完全不可爱。德斯皮娜伪装成一个自命不凡的医生,手持一个巨大的磁铁, supposedly 是最新的催眠疗法,在喧闹的第一幕大结局中“复活”了垂死的男人们。当求婚者们醒来并乞求亲吻作为他们的奖励时,姐妹们犹豫不决但仍然坚持,尽管她们的防线明显在崩溃。幕布落下,所有人的情绪都处于动荡之中。

Despina's Lesson
第二幕以德斯皮娜(Despina)教授女性艺术的硕士课程开场。在闪耀的咏叹调《Una donna a quindici anni》中,她教导她那些受到保护的女主人们,任何超过十五岁的女孩都应该知道如何调情、欺骗,并仅凭一瞥就能指挥男人。她的哲学是愉快而无道德的:爱情是一场游戏,聪明的女人总是胜出。姐妹们仍然心怀愧疚,但越来越好奇,开始放下戒备。菲奥尔迪利吉(Fiordiligi)和多拉贝拉(Dorabella)私下同意让阿尔巴尼亚陌生人进行一次无害的花园访问,各自向对方保证一点调情绝对不会造成任何伤害。

花园诱惑
在一个花海环绕的海边花园里,伪装的官员们乘坐贡多拉到达,向姐妹们献唱迷人的"Secondate, aurette amiche",他们的声音在水面上飘荡,合唱团撒下花瓣。唐·阿方索巧妙地为情侣们配对,让每个男人去追求另一个人的爱人,而这四人组合在"La mano a me date"中尴尬地漫步于花园小径。古列尔莫被分配给多拉贝拉,开始展现魅力;在不可抗拒的二重唱"Il core vi dono"中,他送给她一个金心吊坠,而她则交出了带有费朗多肖像的挂坠,象征着她的投降。多拉贝拉完全沉醉其中,欢欣鼓舞,留下古列尔莫得意洋洋,但费朗多在后台观看,心碎不已。

Fiordiligi's Torment
菲奥尔迪丽吉已经抵抗,但她的镇定正在崩溃。独自一人在她的房间里,她被内疚和混乱的欲望折磨着。在华丽的圆舞曲《Per pieta, ben mio, perdona》中,她恳求缺席的古列尔莫原谅在她心中绽放的背叛感情,她那高亢的声线描绘了一个在荣誉与激情之间挣扎的女人的痛苦。这首咏叹调是莫扎特最具情感冲击力的作品之一,揭示了菲奥尔迪丽吉著名的坚定并非冷漠,而是一场英雄般的斗争。与此同时,男人们进行比较:古列尔莫得意洋洋地说他的菲奥尔迪丽吉坚持住了,但必须传达多拉贝拉屈服的消息。
古列尔莫的怀疑与费朗多的痛苦
古列尔莫最初得意洋洋,因为他心爱的女人抵抗住了,而多拉贝拉却失败了,他在尖刻的咏叹调《Donne mie, la fate a tanti》中发泄自己的愤怒,这是一份对女性所谓背叛的讽刺性清单,几乎掩盖了他自己逐渐升起的焦虑。费朗多因多拉贝拉的背叛而心碎,爆发出《Tradito, schernito》,这是一场受伤的自尊和真实心碎的激情宣泄。唐阿方索冷静地观察着,提醒他们实验尚未完成:费朗多必须对菲奥尔迪莉吉的防线进行最后一次攻击。赌注变得痛苦而真实,游戏与真实情感之间的界限完全消失。

Fiordiligi's Surrender
菲奥尔迪利吉做出了绝望的最后抵抗:她决心伪装成费兰多的军装,骑马前往前线与古列尔莫会合,通过英勇的行动证明她的忠诚。但当她系上剑时,费兰多出现了,在二重唱《Fra gli amplessi in pochi istanti》中倾诉他的心声,倾注了如此强烈的温柔,以至于她的抵抗最终崩溃。他们的声音交织在歌剧中最美丽的投降时刻之一,菲奥尔迪利吉不是屈服于诡计,而是真正的感情。古列尔莫在暗处愤怒地注视着,心如刀绞。唐阿方索收集了他的 winnings,并在《Tutti accusan le donne》中发表了他的哲学判断:每个人都指责女性,但她们的本性只是世界的常态,而智者则笑而不哭。

双重婚礼
唐阿方索和德斯皮娜高效地策划了一场奢华的双重婚宴,在《命运快来,亲爱的朋友们》中,仆人们忙碌地搬运着鲜花和香槟。两个新婚夫妇在闪耀的祝酒词《在你的杯中,在我的杯中》中举杯,誓言要在新爱的酒中淹没过去的悲伤,尽管古列尔莫暗自咕哝着希望那是毒药。庆祝活动在表面上闪闪发光,但在内心深处,每颗心都充满了矛盾:姐妹们感到挥之不去的内疚,而男人们则心怀无法用任何欢庆治愈的创伤。

揭面
当德斯皮娜现在伪装成公证人,朗读婚约并且姐妹们签字时,远处的军乐队使房间陷入了静止。唐·阿方索宣布军官团已经返回。在一阵恐慌中,姐妹们藏起了她们的新郎,但费兰多和古列尔莫穿着自己的军装重新出现,假装对庆祝场面感到惊讶。他们“发现”了合同,假装愤怒,并要求解释,最后撕掉了他们的阿尔巴尼亚伪装。姐妹们感到羞愧和尴尬,意识到她们从一开始就被欺骗了。唐·阿方索走上前来传授他的教训:“Cosi fan tutte”——他们都是这样。与其愤怒或绝望,他劝告,明智的做法是接受人类的脆弱,宽恕,并以开放的眼睛去爱。歌剧在一个辉煌的最终合奏中结束,六个声音齐聚一堂,庆祝爱的不完美、韧性和最终的宽恕本质。













