La finta giardiniera

Giuseppe Petrosellini (1775)

En adelsdame, stukket av sin sjalu elsker og etterlatt for død, forkler seg som en gartner — bare for at hennes angriper skal ankomme som gjest. Det som begynner som en soveromskomedie, mørkner til noe merkelig, med en dobbel gal scene som forutsier den psykologiske dybden i hans senere operaer.

Akt 1

Husholdningen

Akt 1

I husholdningen til Don Anchise, Podestà (ordfører) i den lille italienske byen Lagonero, er tingene ikke som de ser ut. Hans nye gartner, Sandrina, er faktisk markise Violante Onesti — en adelsdame som ble stukket ned av sin sjalu elsker, grev Belfiore, og etterlatt for død. Hun overlevde, og skjuler nå sin identitet, mens hun steller blomster og pleier et knust hjerte. Hennes trofaste tjener Roberto har fulgt henne inn i forkledningen som gartneren Nardo. Podestà er håpløst forelsket i Sandrina. Hans tjenestepike Serpetta er rasende — hun hadde øynene på å gifte seg med mesteren selv. I mellomtiden vandrer den unge ridderen Ramiro rundt på eiendommen i elendighet: Podestàs niese Arminda har kastet ham over bord for en rikere frier.

Che lieto giorno
Se l'augellin se n' fugge

Podestà i kjærlighet

Akt 1

Don Anchise forfølger Sandrina med komisk intensitet, og erklærer sin lidenskap i stadig mer ekstravagante vendinger. Sandrina avviser ham høflig, og synger stille om hvordan kvinner må tåle menns dumhet i stillhet. Nardo prøver samtidig lykken med Serpetta, som drar ham med seg mens hun planlegger å gjenvinne Podestàs oppmerksomhet. Husstanden koker med konkurrerende ønsker og smålig sjalusi — et kruttønne som venter på en gnist.

Dentro il mio petto io sento
Noi donne poverine
A forza di martelli

Belfiore ankommer

Akt 1

Gnisten ankommer i skikkelse av grev Belfiore — Armindas rike nye forlovede, og mannen som stakk Sandrina og etterlot henne for død. Belfiore kommer inn med selvtillit, og roser Armindas skjønnhet, lykkelig uvitende om hva som venter ham. Arminda, stolt og besittende, advarer ham om at hun forventer absolutt troskap. Belfiore ler det bort — han er like foranderlig som en værfløyte, innrømmer han muntert, blåst av hver forbigående bris.

Che beltà, che leggiadria
Si promette facilmente
Da scirocco a tramontana

Serpetta Schemes

Akt 1

Serpetta, som ser at Podestàs oppmerksomhet er permanent rettet mot Sandrina, bestemmer seg for å ta saken i egne hender. Hun sukker vakkert over å ønske seg en ektemann og skryter av sin egen uimotståelighet, og legger grunnlaget for fremtidig rampestreker. Hun vil ikke stoppe for noe for å undergrave Sandrina og vinne mesteren tilbake.

Un marito, oh Dio, vorrei
Appena mi vedon

Gjenkjennelse

Akt 1

Sandrina, alene, synger om sin sorg — en turteldue som sørger over sin tapte make. Så ser Belfiore henne for første gang. Han er lamslått: denne gartneren ser akkurat ut som Violante, som han tror han drepte. Sandrina svimer av ved synet av ham. Hele husholdningen bryter ut — Arminda mistenker svik, Podestà er forvirret, Ramiro ser sin sjanse, og beskyldninger flyr i alle retninger. Akten ender i storslått kaos, med alle syv stemmer som floker seg i en virvelvind av sjalusi, skyld og forvirring.

Geme la tortorella
Numi! Che incanto è questo
Akt 2

Misunnelse og Forfølgelse

Akt 2

Akt II åpner med konsekvensene. Arminda raser mot Belfiore for hans åpenbare fascinasjon for gartneren. Nardo prøver å lette stemningen med komisk frieri. Men Belfiore kan ikke hjelpe seg selv — han fortsetter å oppsøke Sandrina, ser inn i øynene hennes, trukket tilbake til kvinnen han ødela. Sandrina hører en stemme i hjertet sitt som sier henne å håpe. Podestà mister, i mellomtiden, all tålmodighet ettersom husholdningen hans synker ned i romantisk krigføring.

Vorrei punirti, indegno
Con un vezzo all'italiana
Care pupille belle
Una voce sento al core

Anklager

Akt 2

Ramiro ankommer med ødeleggende nyheter: Belfiore er etterlyst for drapet på Violante. Belfiore begynner å knekke under presset — han blir kald, deretter panisk, ettersom skyldfølelsen overvelder ham. Serpetta observerer kaoset med kynisk avstand: kjærlighet er bare problemer, sier hun. Situasjonen spiraler ut av kontroll: Arminda, oppslukt av sjalusi, får Sandrina kidnappet og etterlatt alene i villmarken.

Dolce d'amor compagna
Già divento freddo freddo
Chi vuol godere il mondo

Den mørke hagen

Akt 2

Dette er hjertet av operaen og dens mest fantastiske sekvens. Sandrina, forlatt i en mørk hage, roper ut i angst og terror. Belfiore finner henne, men begge har blitt presset forbi grensene for fornuft. De tror de er mytologiske elskere — Medusa og Alcides, Tirsi og Clorinda. Resten av rollebesetningen snubler gjennom mørket, roper og kolliderer, ute av stand til å finne hverandre eller seg selv. Akt II-finale bygger fra uhyggelige hviskinger til vill pandemonium: en nattscene av ekstraordinær kraft som forutsier de psykologiske dybdene Mozart ville nå i sine store operaer et tiår senere.

Crudeli, oh Dio! mi vedi
Ah dal pianto, dal singhiozzo
Fra quest'ombre e queste piante
Akt 3

Gjenoppretting

Akt 3

Dawn bryter, og fornuften vender gradvis tilbake. Nardo ser på ødeleggelsene og undrer seg over kjærlighetens motsetninger. Belfiore og Sandrina, fortsatt forvirret og desorientert, oppmuntrer hverandre til å fortsette å leve. Sakte, rørende, begynner deres virkelige identiteter å komme til overflaten. Vanviddet letter som en tåke, og under det er kjærligheten deres for hverandre fortsatt der — medtatt, men ikke knust.

Mirate che contrasto
Da bravi, seguitate

Gjenforening og tilgivelse

Akt 3

Belfiore og Sandrina gjenkjenner endelig hverandre og blir gjenforent i en duett av ekstraordinær ømhet. Ramiro konfronterer Arminda en siste gang og ber henne dra — men hans hjertesorg er så ekte at hun gir etter og vender tilbake til ham. Podestà aksepterer med komisk nåde at han har mistet gartnerjenta. Serpetta nøyer seg med den trofaste Nardo. I den siste koret forenes alle syv stemmer: 'Leve gartnerjenta!' — og alt som var ødelagt blir helt igjen.

Tu mi lasci?
Viva pur la giardiniera