Cosi fan tutte

Lorenzo da Ponte (1790)

Mozarts 'Cosi fan tutte' ist eine teuflisch clevere Opera buffa, die die Liebe selbst auf die Anklagebank setzt. Als der zynische Philosoph Don Alfonso zwei junge Offiziere wettet, dass ihre Geliebten untreu sein werden, entfaltet sich ein schwindelerregendes Spiel aus Verkleidung, Verführung und Selbstentdeckung, das offenbart, dass die Loyalitäten des Herzens weit fragiler sind, als es jemand wagt zuzugeben.

Atto 1

The Wager

Atto 1

In einem Kaffeehaus in Neapel prahlen zwei junge Offiziere, Ferrando und Guglielmo, leidenschaftlich über die Treue ihrer Geliebten im lebhaften Trio "La mia Dorabella." Der alte Philosoph Don Alfonso hört mit einem sardonischen Lächeln zu und lässt dann seine Bombe platzen: Er wettet mit ihnen um hundert Goldmünzen, dass ihre Geliebten, wie alle Frauen, innerhalb von vierundzwanzig Stunden verführt werden können. In "E la fede delle femmine" verspottet er ihr naives Vertrauen als Märchen. Empört, aber äußerst zuversichtlich, akzeptieren die jungen Männer die Wette und planen fröhlich, wie sie ihre Gewinne in "Una bella serenata" ausgeben werden, ohne zu ahnen, dass Don Alfonsos Experiment alles, was sie über die Liebe glauben, auf den Kopf stellen wird.

Overture
La mia Dorabella
E la fede delle femmine
Una bella serenata
Così fan tutte — The Wager
The Wager

Schwestern in Liebe

Atto 1

In einem sonnenbeschienenen Garten mit Blick auf die Bucht von Neapel betrachten die beiden Schwestern Fiordiligi und Dorabella entzückt Miniaturporträts ihrer Liebhaber. In dem beschwingten Duett "Ah guarda sorella" vergleichen sie mit atemloser Bewunderung die feinen Züge ihrer Geliebten, wobei jede darauf besteht, dass ihr Offizier der schönere ist. Ihr Glück ist strahlend und absolut, ihr Glaube an die Liebe unerschütterlich. Diese zarte Szene unschuldiger Hingabe legt alles fest, was Don Alfonsos grausames Experiment auf die Probe stellen wird.

Ah guarda sorella
Così fan tutte — Sisters in Love
Sisters in Love

Der Abschied

Atto 1

Don Alfonso kommt mit falschen Nachrichten: ein königliches Dekret hat die Offiziere sofort aufs Schlachtfeld gerufen. Im ergreifenden Quintett "Vorrei dir, e cor non ho" tut er so, als kämpfe er um die Worte, während Ferrando und Guglielmo Verwüstung vortäuschen und die Schwestern in echtem Kummer zusammenbrechen. Die Liebenden klammern sich in dem qualvollen "Sento, oddio, che questo piede" aneinander, kaum in der Lage, sich voneinander zu trennen, und tauschen Gelübde ewiger Treue aus. Während ein Militärmarsch die Männer zu ihrem Boot trägt, beobachten die Frauen und Don Alfonso, wie das Schiff sich zurückzieht, und stimmen in das sublim schön Trio "Soave sia il vento" ein, beten für sanfte Winde und ruhige See, einen Moment transzendenter Traurigkeit, dessen ruhige Harmonien die bereits im Gange befindliche Täuschung verbergen.

Vorrei dir, e cor non ho
Sento, oddio, che questo piede
Al fato dan legge
Soave sia il vento
Così fan tutte — The Farewell
The Farewell

Despinas weltliche Weisheit

Atto 1

Allein gelassen, wälzen sich die Schwestern in operatischem Verzweiflung. Dorabella wirft sich in der extravaganten, melodramatischen "Smanie implacabili" umher und erklärt, dass ihr Kummer durch die Himmel hallen wird, während Fiordiligi mit mitfühlendem Entsetzen zusieht. Ihre Kammerdienerin Despina, die dieses Schauspiel belauscht, kann ihre Verärgerung kaum zurückhalten. In der schnippischen, zynischen Arie "In uomini, in soldati" informiert sie sie, dass Männer und Soldaten von Natur aus treulos sind und dass vernünftige Frauen eine Liebe mit einer anderen heilen sollten, anstatt Tränen zu verschwenden. Ihre weltkluge Philosophie legt den Grundstein für die bevorstehende Versuchung.

Smanie implacabili
In uomini, in soldati
Così fan tutte — Despina's Worldly Wisdom
Despina's Worldly Wisdom

Die Albaner kommen an

Atto 1

Don Alfonso setzt die Falle in Bewegung. Ferrando und Guglielmo kehren in absurden Verkleidungen zurück, mit riesigen Schnurrbärten und exotischen Roben, und präsentieren sich als wohlhabende albanische Adelige, die sich wahnsinnig in die beiden Schwestern verliebt haben. Im Ensemble "Alla bella Despinetta" bricht im Haushalt Verwirrung aus, als selbst Despina die Männer unter ihren grotesken Kostümen nicht erkennt. Fiordiligi, großartig empört, erklärt ihre Beständigkeit, so unbeweglich wie ein Fels, der von Stürmen geschlagen wird, in der ergreifenden Arie "Come scoglio," ihre Stimme springt über weite Intervalle, die die Unruhe unter ihrer Trotzreaktion verraten. Guglielmo versucht einen leichteren Ansatz in "Non siate ritrosi," und listet frech seine eigenen Vorzüge auf, aber die Schwestern stürmen davon. Ferrando, der zurückgelassen wird, gießt seinen echten Idealismus in die exquisit lyrische "Un'aura amorosa," eine Arie von so zarter Aufrichtigkeit, dass sie über die Farce hinweg zu schweben scheint.

Alla bella Despinetta
Come scoglio
Non siate ritrosi
E voi ridete?
Un'aura amorosa
Così fan tutte — The Albanians Arrive
The Albanians Arrive

Die Gift-Szene

Atto 1

Verzweifelt, den Widerstand der Schwestern zu brechen, inszenieren die verkleideten Freier eine dramatische Szene: Sie tun so, als würden sie Arsenik schlucken, und brechen in theatralischer Agonie im Quintett "Ah, che tutto in un momento." Die verängstigten Schwestern eilen zu ihrer Seite, und in einem aside Duett, "Prendero quel brunettino," beginnen sie, sich gegenseitig zu gestehen, dass diese Fremden nicht ganz unattraktiv sind. Despina kommt verkleidet als pompöser Arzt mit einem riesigen Magneten, angeblich das neueste mesmatische Heilmittel, und 'belebt' die sterbenden Männer im uproarischen Akt 1 Finale. Als die Freier erwachen und um Küsse als Belohnung bitten, schwanken die Schwestern, halten aber standhaft, obwohl ihre Verteidigung sichtbar bröckelt. Der Vorhang fällt, während die Emotionen aller in Aufruhr sind.

Ah, che tutto in un momento
Prenderò quel brunettino
Finale Act 1
Così fan tutte — The Poison Scene
The Poison Scene
Atto 2

Despinas Unterricht

Atto 2

Akt 2 beginnt mit Despina, die ihre Meisterklasse über die Kunst, eine Frau zu sein, hält. In der funkelnden Arie "Una donna a quindici anni" weist sie ihre behüteten Mägde an, dass jedes Mädchen über fünfzehn wissen sollte, wie man flirtet, täuscht und Männer mit einem einzigen Blick kommandiert. Ihre Philosophie ist fröhlich amoralisch: Liebe ist ein Spiel, und die clevere Frau gewinnt immer. Die Schwestern, die immer noch Schuldgefühle haben, aber zunehmend neugierig sind, beginnen, ihre Abwehr zu senken. Fiordiligi und Dorabella stimmen privat zu, den albanischen Fremden einen harmlosen Gartenbesuch zu erlauben, wobei jede der anderen versichert, dass ein wenig Flirten unmöglich schaden kann.

Una donna a quindici anni
Così fan tutte — Despina's Lesson
Despina's Lesson

Die Gartenverführung

Atto 2

In einem blumenreichen Garten am Meer kommen die verkleideten Offiziere mit der Gondel an und serenadieren die Schwestern mit dem bezaubernden "Secondate, aurette amiche," während ihre Stimmen über das Wasser schweben und ein Chor Blütenblätter verstreut. Don Alfonso paart die Paare strategisch, indem er jeden Mann schickt, um die Geliebte des anderen zu umwerben, und das unbeholfene Quartett schlendert in "La mano a me date" durch die Gartenwege. Guglielmo, der Dorabella zugeteilt ist, setzt seinen Charme ein; im unwiderstehlichen Duett "Il core vi dono" bietet er ihr einen goldenen Herzanhänger an und sie gibt ihr Medaillon mit Ferrandos Porträt her, der Austausch der Geschenke besiegelt ihre Kapitulation. Dorabella ist gefallen, erfreut und vollständig, während Guglielmo triumphiert, aber Ferrando, der aus dem Hintergrund zusieht, ist gebrochenen Herzens.

Secondate, aurette amiche
La mano a me date
Il core vi dono
Così fan tutte — The Garden Seduction
The Garden Seduction

Fiordiligi's Torment

Atto 2

Fiordiligi hat widerstanden, aber ihre Fassung zerbricht. Allein in ihrer Kammer wird sie von Schuld und verwirrtem Verlangen geplagt. Im prächtigen Rondo "Per pieta, ben mio, perdona" fleht sie ihren abwesenden Guglielmo an, die verräterischen Gefühle, die in ihrem Herzen blühen, zu vergeben, während ihre schwebende Gesangslinie die Qual einer Frau nachzeichnet, die zwischen Ehre und Leidenschaft hin- und hergerissen ist. Die Arie ist eines von Mozarts emotional verheerendsten Werken und offenbart, dass Fiordiligis berühmte Beständigkeit keine Gleichgültigkeit, sondern ein heldenhafter Kampf ist. In der Zwischenzeit vergleichen die Männer ihre Notizen: Guglielmo prahlt, dass seine Fiordiligi standhaft geblieben ist, muss aber die Nachricht überbringen, dass Dorabella nachgegeben hat.

Per pieta, ben mio, perdona

Guglielmo's Doubt and Ferrando's Pain

Atto 2

Guglielmo, zunächst selbstgefällig, dass seine Geliebte widerstand, während Dorabella fiel, lässt seinen Unmut in der bissigen Arie "Donne mie, la fate a tanti" aus, einem sarkastischen Katalog der angeblichen Treulosigkeit von Frauen, der kaum seine eigene schleichende Angst verbirgt. Ferrando, am Boden zerstört durch Dorabellas Verrat, bricht in "Tradito, schernito" aus, einem leidenschaftlichen Ausbruch von verletztem Stolz und echtem Herzschmerz. Don Alfonso, der ruhig zusieht, erinnert sie daran, dass das Experiment noch nicht abgeschlossen ist: Ferrando muss einen letzten Angriff auf Fiordiligis Verteidigung starten. Die Einsätze sind schmerzhaft real geworden, und die Grenze zwischen Spiel und echten Emotionen ist vollständig verschwunden.

Donne mie, la fate a tanti
Tradito, schernito
Così fan tutte — Guglielmo's Doubt and Ferrando's Pain
Guglielmo's Doubt and Ferrando's Pain

Fiordiligi's Surrender

Atto 2

Fiordiligi leistet einen verzweifelten letzten Widerstand: Sie beschließt, sich in Ferrandos Militäruniform zu verkleiden und an die Front zu reiten, um sich Guglielmo anzuschließen, und beweist ihre Treue durch heldenhafte Taten. Doch als sie das Schwert anlegt, erscheint Ferrando und öffnet sein Herz mit einer überwältigenden Zärtlichkeit im Duett "Fra gli amplessi in pochi istanti", sodass ihr Widerstand schließlich bricht. Ihre Stimmen verweben sich in einem der schönsten Momente der Kapitulation in der Oper, als Fiordiligi nicht einem Trick, sondern echten Gefühlen nachgibt. Guglielmo, der in versteckter Wut zusieht, ist erschüttert. Don Alfonso sammelt seine Gewinne und spricht sein philosophisches Urteil in "Tutti accusan le donne": Jeder beschuldigt die Frauen, aber ihre Natur ist einfach die Art der Welt, und der weise Mann lacht, anstatt zu weinen.

Fra gli amplessi in pochi istanti
Tutti accusan le donne
Così fan tutte — Fiordiligi's Surrender
Fiordiligi's Surrender

Die Doppelhochzeit

Atto 2

Don Alfonso und Despina orchestrieren ein prunkvolles Doppelhochzeitsbankett mit atemberaubender Effizienz in "Fate presto, o cari amici," während die Diener mit Blumen und Champagner umherwuseln. Die beiden neuen Paare heben ihre Gläser in dem glitzernden Toast "E nel tuo, nel mio bicchiero," und schwören, vergangene Sorgen im Wein neuer Liebe zu ertränken, obwohl Guglielmo finster murmelt, dass er wünscht, es wäre Gift. Die Feier funkelt an der Oberfläche, aber darunter ist jedes Herz in Konflikt: die Schwestern fühlen eine anhaltende Schuld, und die Männer tragen Wunden, die kein Festlichkeit heilen kann.

Fate presto, o cari amici
E nel tuo, nel mio bicchiero
Così fan tutte — The Double Wedding
The Double Wedding

Die Entmaskung

Atto 2

Als Despina, jetzt als Notar verkleidet, die Eheverträge laut vorliest und die Schwestern unterschreiben, erstarrt ein ferner Militärmarsch den Raum. Don Alfonso kündigt an, dass das Offiziersregiment zurückgekehrt ist. In einem Wirbel der Panik verstecken die Schwestern ihre neuen Bräutigame, aber Ferrando und Guglielmo erscheinen in ihren eigenen Uniformen wieder und tun überrascht über die Feierlichkeit. Sie 'entdecken' die Verträge, heucheln Empörung und fordern eine Erklärung, bevor sie schließlich ihre albanischen Verkleidungen abreißen. Die Schwestern, beschämt und gedemütigt, erkennen, dass sie von Anfang an getäuscht wurden. Don Alfonso tritt vor, um seine Lektion zu erteilen: "Cosi fan tutte" — so tun sie alle. Anstatt Wut oder Verzweiflung zu zeigen, rät er, dass der weise Weg darin besteht, die menschliche Schwäche zu akzeptieren, zu vergeben und mit offenen Augen zu lieben. Die Oper endet in einem strahlenden finalen Ensemble, in dem sich alle sechs Stimmen vereinen und die unvollkommenen, widerstandsfähigen und letztendlich verzeihenden Eigenschaften der Liebe feiern.

Finale Act 2
Così fan tutte — The Unmasking
The Unmasking