K. 559

Canon en Fa para 3 voces, «Difficile lectu mihi Mars» (K. 559)

沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特

Silverpoint drawing of Mozart by Dora Stock, 1789
Mozart, silverpoint by Dora Stock, 1789 — last authenticated portrait

El Canon en Fa de Mozart para tres voces iguales, «Difficile lectu mihi Mars» (K. 559), fue registrado en su catálogo temático en Viena el 2 de septiembre de 1788 y pertenece a la notable floración tardía del compositor en el ámbito de los cánones sociales, a menudo de comicidad mordaz. Bajo su «latín» de falsa erudición se esconde una broma privada: musicalmente económica, verbalmente traviesa y todavía reveladora del círculo de Mozart y de su sentido del humor.

Antecedentes y contexto

En 1788 —justo en el mismo momento en que Mozart (1756–1791) estaba componiendo algunas de sus obras instrumentales más ambiciosas— también cultivó un género muy distinto: el breve canon a cappella pensado para hacer música en compañía, entre amigos. «Difficile lectu mihi Mars» (K. 559) es uno de varios cánones que fechó en su propio catálogo el 2 de septiembre de 1788 en Viena.[1]

La notoriedad de la obra proviene de su texto, que parece latín pero está concebido para decirse (o cantarse) con acento alemán, de modo que se transforma en una frase alemana grosera: exactamente el tipo de chiste privado que podía circular sin riesgo en un entorno social cerrado, pero que más tarde llevó a editores e intérpretes a expurgar palabras o a omitir la pieza por completo.[2] En ese sentido, el K. 559 se sitúa junto a otros cánones tardíos que mezclan técnica erudita con comedia de taberna: Mozart es a la vez el contrapuntista y el maestro de ceremonias.

Texto y composición

El Köchel-Verzeichnis (Digital Mozart Edition / catálogo del Mozarteum) identifica el K. 559 como un canon en Fa mayor para tres voces iguales y lo fecha en Viena, 2 de septiembre de 1788.[1] Allí el texto se atribuye a Christoph Gottlob Breitkopf, un detalle que nos recuerda que la «autoría» en piezas de este tipo, concebidas para lo social, podía ser colaborativa: amigos ingeniosos aportaban versos que Mozart luego ponía en música con consumada maestría.[1]

La mayoría de las ediciones impresas presentan el inicio como «Difficile lectu mihi Mars …», pero las palabras son deliberadamente seudo-latinas: no forman una sintaxis latina con sentido. Su finalidad es fonética, no semántica.[2] Ese juego fonético —una comicidad activada por la pronunciación— ayuda a explicar por qué las ediciones e interpretaciones modernas a veces suavizan el texto, lo traducen con eufemismos o, sencillamente, evitan el “remate” verbal completo.[2]

Carácter musical

Como canon, el K. 559 se apoya en una única idea melódica imitada con rigor por tres voces: música pensada para entenderse al instante, cantarse sin instrumentos y disfrutarse de inmediato. El tono de Fa mayor y la escala compacta refuerzan su función como Gebrauchsmusik (música de uso): menos una «obra maestra en miniatura» en el sentido de la sala de conciertos que un mecanismo social perfectamente diseñado.

Lo que hace que el canon merezca atención es, precisamente, este choque de estilos. La técnica es erudita —la escritura imitativa de Mozart es limpia y sin afectación—, pero el objetivo es la risa, incluso el bochorno. En la Viena de finales de la década de 1780, el canon podía funcionar como un chiste interno pronunciado con seriedad académica: los cantantes ejecutan un contrapunto disciplinado mientras el «latín» se derrumba en un alemán obsceno cuando se vocaliza con el acento adecuado. Esa dualidad —gran oficio al servicio de un humor bajo— también aclara el lugar más amplio de los cánones tardíos de Mozart dentro de su producción. Muestran a un compositor, con 32 años, todavía deleitándose en las formas más pequeñas y usándolas para atrapar algo esencial sobre la amistad, el habla y la teatralidad de la vida cotidiana.[1][3]

[1] International Mozarteum Foundation (Köchel-Verzeichnis) entry for K. 559: scoring, key, and catalogue date/place (Vienna, 2 Sept 1788), plus text attribution.

[2] Reference overview discussing the macaronic/pseudo-Latin text and its phonetic joke, plus reception/censorship issues.

[3] IMSLP work page for K. 559 with basic catalogue data and access to public-domain scores.